Перевод "Chip Dale" на русский
Произношение Chip Dale (чип дэйл) :
tʃˈɪp dˈeɪl
чип дэйл транскрипция – 33 результата перевода
Thank you, Martha.
Chip, Dale, get some of those old, uh, paper napkins in the garage.
Oh, Martha, he could never hit anything.
— Всё хорошо. — Спасибо, Марта.
Чип, Дейл, принесите из гаража старые бумажные салфетки.
Ох, Марта. Меткость — это не про него.
Скопировать
What's going on?
This is Chip, Dale.
Well, talk fast because I got a volleyball game I'm coaching.
— В чём дело?
— Это Чип, Дейл.
Ну, не тяни, я же тренер, и у меня матч!
Скопировать
We were taking a family photo:
Uh, Chip, Dale, and, uh, my husband.
And, uh, we were all smiling except Nathaniel.
Мы фотографировались всей семьёй.
Чип, Дейл и мой муж.
И, мы все улыбались, кроме Натэниэла.
Скопировать
What is it?
It is a Chip and Dale!
He loves you.
Что?
Это Чип и Дейл!
Ты ему нравишься.
Скопировать
Got a call from Loiaco down at brokerage.
"Chip and Dale" sent one of the brokers... - ...to the emergency room. - Oh, fuck me!
These kids!
Звонил Лоиако из брекорской конторы.
"Чип и Дэйл" отправили одного из брокеров в отделение экстренной медицинской помощи.
Эти дети!
Скопировать
And I've got her tonight, which is what we like to call a plan!
Yeah, hold up there, chip and Dale.
Which is what I like to call a threat.
А я вечером и это, как говорится, отличный план!
Да, притормозите ка Чип и Дэйл, Запомните, если что-то случится с моей внучкой, я вас в асфальт закатаю!
И это, как говорится, отлиная угроза!
Скопировать
You treat her like a human being and she acts like one.
Chip 'n Dale!
Oh, great.
Вот видишь, Кэм? Если относиться к ней, как к человеку, она и будет себя вести как человек.
Чип и Дейл!
Прекрасно.
Скопировать
Thank you, Martha.
Chip, Dale, get some of those old, uh, paper napkins in the garage.
Oh, Martha, he could never hit anything.
— Всё хорошо. — Спасибо, Марта.
Чип, Дейл, принесите из гаража старые бумажные салфетки.
Ох, Марта. Меткость — это не про него.
Скопировать
What's going on?
This is Chip, Dale.
Well, talk fast because I got a volleyball game I'm coaching.
— В чём дело?
— Это Чип, Дейл.
Ну, не тяни, я же тренер, и у меня матч!
Скопировать
We were taking a family photo:
Uh, Chip, Dale, and, uh, my husband.
And, uh, we were all smiling except Nathaniel.
Мы фотографировались всей семьёй.
Чип, Дейл и мой муж.
И, мы все улыбались, кроме Натэниэла.
Скопировать
♪ I'll be waiting at the same place ♪ Mm, mm, I haven't heard this one in a long time. Oh, yeah.
Dale, you're really different from Chip.
I'm a live wire, ain't I?
Давненько же я не слышал эту песню.
Дейл ты совсем не похож на Чипа.
— Я что-то с чем-то, да?
Скопировать
I need her to look after the girls.
Dale, just ask Chip to do it.
What?
Мне нужно, чтобы она посидела с девочками.
Дейл, попроси ты Чипа.
— Чего?
Скопировать
No.
Dale and Chip were 13 when it happened.
I get a call in the middle of the night.
Нет!
Дейлу с Чипом было по 13 лет, когда это случилось.
Мне позвонили посреди ночи.
Скопировать
The adopted.
Chip and Dale never raced at all. They weren't fast.
- Oh.
— Это приёмные.
Чип и Дейл никогда не катались.
Куда уж им.
Скопировать
If it ain't my evil twin brother Chip.
- How you doin', Chip? - Hey, Dale.
Did you like my commercial?
Это же мой злой брат-близнец Чип.
Как поживаешь, Чип?
— Привет, Дейл. — Понравилась моя реклама?
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Or microchip under your skin, huh?
The chip is not here.
Not here?
Или микрочип под кожей, а?
Чипа там нет.
Нет?
Скопировать
No, no, no!
It's all just tomorrow's chip paper.
I'd better go and see what's bothering your dad.
Нет, нет, нет!
Все это просто завтрашние новости.
Я, пожалуй лучше пойду и посмотрю, что беспокоит вашего папу.
Скопировать
What is it?
Cold chip sandwich.
Made it this morning.
-О!
Что то? -Бутерброд.
Сделал сегодня утром.
Скопировать
What was in your lunch?
Cold chip sandwich.
I made it. I wasn't eating from the canteen of death.
-А что у тебя было на обед?
Бутерброд с холодной картошкой. Сам сделал.
Я не ем в нашей смертельной столовой.
Скопировать
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Скопировать
Hello, Dennis?
Listen, remember that party, when somebody put the chip pan on and the house burnt down?
Right.
Алло, Дэннис?
Слушай, помнишь на вечеринке, когда кто-то перевернул сковороду и дом сгорел?
Точно.
Скопировать
I'm rubbish with cash.
It's all Chip and PIN these days, Lillian.
Banks don't use this any more.
У меня туго с ниличкой.
Это же chip-and-pin система, Лилиан.
Банки уже это не используют.
Скопировать
Dad's.
We all need to chip in.
Mimi has to be paid. Yeah?
Папина.
Нам всем надо внести деньги.
Надо заплатить Мими, да?
Скопировать
"Mama, there's a girl in the castle."
[ In British Accent] "Now, Chip, I won't haveyou makin' up such wild stories."
Uh, I'd hit the you, not the wild. It's better.
"Мама, там, в замке, девушка."
"Чип, хватит небылицы сочинять."
Я бы поставил ударение на "хватит", а не на "небылицы".
Скопировать
You must trust me, lana, because clark's lifedepends on it.
I wonder how martha kentwould handle hearing that you used her sonas a bargaining chip.
Tell me what you know.
Ты должна довериться мне, Лана, потому что жизнь Кларка зависит от этого.
Интересно, как Марта Кент отреагирует на то, что вы использовали ее сына как страховку?
Скажите мне, что вам известно.
Скопировать
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Скопировать
And he was right.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
- I just met the woman today.
Он прав.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
- Я с ней только познакомилась
Скопировать
Hold on.
Oh, that's Joseph Green, MP for Hartley Dale.
He's chairman of the parliamentary commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery.
Подождите.
Это Джозеф Грин, член парламента от Хартли Дэйл.
Председатель парламентского комитета по проверке качества сахара в экспортируемых кондитерских изделиях.
Скопировать
Come on.
Do you want a chip?
Go on, then.
Ладно тебе.
Картошки не хочешь?
Ну давай.
Скопировать
-He is a ruggedly dreamy sort.
He's got a major chip on his shoulder the size of which rivals only the one on my shoulder.
He's okay.
Он - неотёсанный мечтательный тип.
Он так же недоволен жизнью и убеждён в своей правоте, как и я.
Он в порядке.
Скопировать
Captain, can I have money for a slinky dress?
- I'll chip in
- I can hurt you
Капитан, могу я получить деньги для облегающего платья?
- Я войду в долю
- Я тебя покалечу
Скопировать
His name is Dale Farrelly.
Bobby kept trying to tell Dale how much Jesus loved him, till Dale stopped him by stabbing him 57 times
This is the interesting part though, Father.
Его имя Дэйл Фарелли.
Бобби все пытался объяснить Дейлу, как Иисус любит его, ... пока Дейл не заткнул его, ударив 57 раз заточкой.
И вот что самое интересное, святой отец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chip Dale (чип дэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chip Dale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чип дэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение